預約課程還可獲贈免費的學習復習診斷
唐代:李白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
譯文及注釋
直譯
明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。
我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉(xiāng)。
韻譯
皎潔月光灑滿床,恰似朦朧一片霜。
仰首只見月一輪,低頭教人倍思鄉(xiāng)。
注釋
靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒 。
床:今傳五種說法。
一指井臺。已經(jīng)有學者撰文考證過。中國教育家協(xié)會理事程實將考證結果寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《詩意圖》。
*文章轉自網(wǎng)絡,侵刪
為大家介紹了【 一年級古詩《靜夜思》 】 如果還有其他問題可以撥打電話: 4000-121-121 !想獲取更多上海中考的復習方法、?贾锌颊骖}資料、中考答題技巧點撥等,請關注上海中考微信公眾號,或掃描以下二維碼。
小一至小五年級期末試題答案